"cossí que ne vire" meaning in Occitan

See cossí que ne vire in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ku.ˈsi que ne ˈβiɾe\
  1. Quoi qu’il en soit.
    Sense id: fr-cossí_que_ne_vire-oc-adv-K-K2AXR8 Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de cossí, que, ne et vire."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012  ^([1])",
          "text": "Cossí que ne vire, dins los vilatges, i a pas de gabinet de psicanalisi e lo cafè los remplaça avantatjosament.",
          "translation": "Quoi qu’il en soit, dans les villages, il n’y a pas de cabinet de psychanalyse et le cafè les remplace avantageusement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quoi qu’il en soit."
      ],
      "id": "fr-cossí_que_ne_vire-oc-adv-K-K2AXR8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.ˈsi que ne ˈβiɾe\\"
    }
  ],
  "word": "cossí que ne vire"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en occitan",
    "Locutions adverbiales en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de cossí, que, ne et vire."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012  ^([1])",
          "text": "Cossí que ne vire, dins los vilatges, i a pas de gabinet de psicanalisi e lo cafè los remplaça avantatjosament.",
          "translation": "Quoi qu’il en soit, dans les villages, il n’y a pas de cabinet de psychanalyse et le cafè les remplace avantageusement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quoi qu’il en soit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.ˈsi que ne ˈβiɾe\\"
    }
  ],
  "word": "cossí que ne vire"
}

Download raw JSONL data for cossí que ne vire meaning in Occitan (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.